Новые правила с 1 марта: как избежать штрафов

Новые правила с 1 марта: как избежать штрафов

С 1 марта 2026 года вступает в силу федеральный закон, обязывающий компании и учреждения переводить иностранные слова на русский язык в общественных коммуникациях. Закон, принятый 24 июня 2025 года под номером 168-ФЗ, требует, чтобы любой материал, предназначенный для широкой аудитории, был легко воспринимаемым и доступным.

Все иностранные термины должны либо полностью заменяться благозвучными русскими аналогами, либо сопровождаться их переводами. Это требование касается вывесок, упаковки товаров, печатной продукции и публикаций в медиа.

Кого касаются новые правила

Нормы законадательства затрагивают юридические лица и индивидуальных предпринимателей, охватывая как коммерческие компании, так и государственные организации.

Какие иностранные слова можно использовать

Множество заимствованных терминов уже привычны в нашей повседневной речи и утверждены в официальных словарях русского языка. Исходя из этого, разрешается использовать без изменений слова, включенные в следующие словари:

  • Орфографический словарь русского языка.
  • Орфоэпический словарь русского языка.
  • Словарь иностранных слов.
  • Толковый словарь русского языка.

На что обратить внимание

При проверке материалов следует обратить внимание на:

  • Тексты, размещенные на сайте.
  • Посты и изображения в социальных сетях.
  • Заголовки и рекламные баннеры.
  • Описания услуг и мероприятий.
  • Печатные издания.

Исключения из правил

Обратите внимание, что название на иностранном языке может остаться без переводов, если оно зарегистрировано как товарный знак или знак обслуживания.

Как избежать штрафа

  • Проведите анализ присутствующих в текстах иностранных слов.
  • Проверьте их наличие в рекомендованных словарях.
  • В случае отсутствия слов в словарях, найдите их русские аналоги для ясности.
  • Источник: Академия Непрерывного Образования