С 1 марта 2026 года вступает в силу федеральный закон, обязывающий компании и учреждения переводить иностранные слова на русский язык в общественных коммуникациях. Закон, принятый 24 июня 2025 года под номером 168-ФЗ, требует, чтобы любой материал, предназначенный для широкой аудитории, был легко воспринимаемым и доступным.
Все иностранные термины должны либо полностью заменяться благозвучными русскими аналогами, либо сопровождаться их переводами. Это требование касается вывесок, упаковки товаров, печатной продукции и публикаций в медиа.
Кого касаются новые правила
Нормы законадательства затрагивают юридические лица и индивидуальных предпринимателей, охватывая как коммерческие компании, так и государственные организации.
Какие иностранные слова можно использовать
Множество заимствованных терминов уже привычны в нашей повседневной речи и утверждены в официальных словарях русского языка. Исходя из этого, разрешается использовать без изменений слова, включенные в следующие словари:
- Орфографический словарь русского языка.
- Орфоэпический словарь русского языка.
- Словарь иностранных слов.
- Толковый словарь русского языка.
На что обратить внимание
При проверке материалов следует обратить внимание на:
- Тексты, размещенные на сайте.
- Посты и изображения в социальных сетях.
- Заголовки и рекламные баннеры.
- Описания услуг и мероприятий.
- Печатные издания.
Исключения из правил
Обратите внимание, что название на иностранном языке может остаться без переводов, если оно зарегистрировано как товарный знак или знак обслуживания.











